-
1 ἀμέρδω
A : [tense] aor. ἤμερσα, poet. ἄμ- (v. infr.):— [voice] Pass., [tense] aor. ἠμέρθην (v. infr.).—[dialect] Ep., rarely in Trag., never in [dialect] Att. Prose:—deprive, bereave one of something properly belonging to one, c. acc. pers. et gen. rei,ὀφθαλμῶν μὲν ἄμερσε Od.8.64
(v. l.); , cf. Simon.117;εἰ μὴ στάσις.. σ' ἄμερσε πάτρας Pi.O.12.16
: also c. dupl. acc. pers. et rei, : also c. acc. et dat.,ὀφθαλμῶν σέλας ἤμερσε βροτοῖσιν Man.6.550
:—[voice] Pass., to be bereft of,φίλης αἰῶνος ἀμερθῇς Il.22.58
;οὐδέ τι δαιτὸς ἀμέρδεαι Od.21.290
;τὸ ἧπαρ τῆς ἐκροῆς ἀμερθέν Aret.CA2.6
, cf. Hierocl. in CA24p.470M.: rarely c. acc. rei,ἂν.. καρπὸν ἀμερθῶσι Thphr.HP9.8.2
.2 c. acc. pers. only, bereave of natural rights,τὸν ὁμοῖον ἀμέρσαι Il.16.53
; ὄσσε δ' ἄμερδεν αὐγὴ χαλκείη blinded the eyes, ib.13.340, cf. Hes.Th. 698;ἔντεα πατρὸς καλά, τὰ.. καπνὸς ἀμέρδει
robs of their lustre, tarnishes,Od.
19.18.II later, = ἀμέργω, pluck, λειμώνιον ἄνθος ἀμέρσας (cj. Scalig.) AP7.657 (Leon.). (ἀ- euph., cf. μέρδει.) -
2 ἀ-μέρδω
ἀ-μέρδω (ἀμείρω, μέρος, vgl. Buttm. Lexil. I, 137), untheilhaftig machen, berauben, Hom. sechsmal, Od. 8, 64 ὀφϑαλμῶν μὲν ἄμερσε (verst. τὸν Δημόδοκον), Iliad. 16, 53 ὁππότε δὴ τὸν ὁμοῖον ἀνὴρ ἐϑέλῃσιν ἀμέρσαι, 22, 58 αὐτὸς δὲ φίλης αἰῶνος ἀμερϑῇς, Od. 21, 290 οὐδέ τι δαιτὸς ἀμέρδεαι, 19, 18 ἔντεα καλά, τά μοι ἀκηδέα καπνὸς ἀμέρδει, des Glanzes beraubt, blind macht; Iliad. 13, 340 ὄσσε δ' ἄμερδεν αὐγὴ χαλκείη κορύϑων ἄπο λαμπομενάων κτἑ., blendete die Augen; – Hes. Th. 698 Sc. 331; Pind. πάτρας Ol. 12, 18; mit doppeltem acc. τιμὴν ἤμερσεν Ὀλύμπια δώματ' ἔχοντας H. h. Cer. 312; rauben, βίοτον Eur. Hec. 1080; beschädigen, Sp. D.; Nic. Ther. 686 ἄμερσεν = ἄμερξεν.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий